Leviticus 18:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque com todas elas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não se corrompam praticando esses atos perversos. É por terem feito esses pecados e terem se tornado impuros que eu vou expulsar os povos dessa terra e entregá-la a vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não vos torneis impuros com nenhuma dessas práticas, porque foi assim que se tornaram impuras as nações, que vou expulsar diante de vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque as nações que eu expulso de diante de vós se contaminaram com todas elas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com nenhuma destas coisas vos contaminareis, porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu lanço de diante de vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Com nenhuma destas coisas vos contamineis, porque em todas estas coisas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com nenhuma destas coisas vos contamineis; porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não se tornem impuros, praticando essas coisas, como fazem os povos que eu vou expulsar da vossa frente.
Portuguese Bible Old Orthography
Com nenhuma destas coisas vos contamineis, porque em todas estas coisas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não se contaminem com nenhuma destas coisas, porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu vou expulsar da presença de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Israelitas, não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque as nações que vou expulsar da presença de vocês são as que se contaminam com essas coisas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Deus disse ao povo de Israel: — Não façam nenhuma dessas coisas, pois vocês ficarão impuros, como ficaram impuros os povos que eu vou expulsar da terra que vai ser de vocês.
Portuguese NVI
"Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês.
Portuguese NVI 2023
“Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar de diante de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não se contaminem de nenhuma destas maneiras; porque isto são as coisas que fazem os habitantes da terra para onde vão, que expulso perante vocês.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não vos contamineis com nenhuma destas coisas, pois com todas elas são contaminadas as nações que eu hei de expulsar de diante de vós.