Leviticus 18:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vós, pois, guardareis os meus estatutos e os meus preceitos, e nenhuma dessas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quanto a vocês, tanto israelitas como os imigrantes que vivem entre vocês, obedeçam às minhas regras e leis e não façam nenhum desses atos perversos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto a vós, cumprireis os meus decretos e os meus preceitos, e não cometereis nenhuma dessas abominações, quer o natural da terra, quer o estrangeiro residente no meio de vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas guardareis os meus estatutos e as minhas leis, e não fareis nenhuma dessas abominações, nem o natural, nem o estrangeiro que vive entre vós
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma dessas abominações fareis nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quanto a vós, tanto os israelitas como os estrangeiros residentes no vosso meio, devem cumprir as minhas leis e decretos e não devem praticar essas coisas horríveis.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma dessas abominações fareis nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês, porém, guardarão os meus estatutos e os meus juízos, e não farão nenhuma dessas abominações, nem o natural da terra, nem o estrangeiro que peregrina entre vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês terão de obedecer rigorosamente a todas as minhas leis e regulamentos. Nem o natural da terra nem o estrangeiro que mora no meio de vocês praticará qualquer uma dessas abominações,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas vocês todos, tanto os israelitas como os estrangeiros que vivem no meio de vocês, obedeçam às minhas leis e aos meus mandamentos e não cometam nenhuma dessas imoralidades.
Portuguese NVI
Mas vocês obedecerão aos meus decretos e às minhas leis. Nem o natural da terra nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas abominações,
Portuguese NVI 2023
Vocês, porém, obedecerão aos meus estatutos e às minhas ordenanças. Nem o nativo nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas coisas detestáveis,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos. Não cometam nenhum desses atos detestáveis. Isso se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deverão obedecer estritamente às minhas leis e nunca farão estas coisas abomináveis. Isto aplica-se tanto a vocês que nasceram no seio da nação de Israel como aos estrangeiros que vivem convosco.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e não cometereis nenhuma destas abominações, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós