Leviticus 18:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois qualquer que cometer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão extirpados do seu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem cometer esses pecados será expulso da comunidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque todos os que cometeram alguma dessas abominações serão eliminados do meio do seu povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque todo aquele que cometer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão eliminados do seu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo que fizer alguma destas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão eliminados do seu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém qualquer que fizer alguma dessas abominações, as almas que as fizerem serão extirpadas do seu povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, qualquer que fizer alguma destas abominações, sim, aqueles que as fizerem serão extirpados do seu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E todo aquele que praticar alguma destas coisas abomináveis será excluído do seu povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém qualquer que fizer alguma dessas abominações, as almas que as fizerem serão extirpadas do seu povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo aquele que fizer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão eliminados do seu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Todo aquele que fizer alguma dessas abominações será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem cometer um desses pecados será expulso do meio do povo de Israel.
Portuguese NVI
"Todo aquele que fizer alguma destas abominações, aqueles que assim procederem serão eliminados do meio do seu povo.
Portuguese NVI 2023
“Todo aquele que fizer alguma dessas coisas detestáveis, sim, quem agir assim, será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem cometer algum desses pecados detestáveis será eliminado do meio do povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem quer que praticar estas coisas abomináveis será excomungado da nação.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o que cometer alguma destas abominações, sim, aqueles que a cometerem, serão cortados dentre o seu povo.