Leviticus 19:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e não levarás sobre ti pecado por causa dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não tenham ódio no coração contra o seu irmão, mas não deixem de repreendê-lo, para que vocês não sejam também culpados pelo pecado dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não odiarás o teu próximo no teu coração; mas repreende o teu compatriota para não caíres em pecado por causa dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não odiarás o teu irmão no coração. Não deixarás de repreender o teu próximo, para que não sofras por causa do pecado dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não aborrecerás teu irmão no teu íntimo; mas repreenderás o teu próximo e, por causa dele, não levarás sobre ti pecado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não aborrecerás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo e nele não sofrerás pecado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e por causa dele não sofrerás pecado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não fiques com ódio ao teu próximo, mas repreende-o, se for preciso, para não seres cúmplice do seu pecado.
Portuguese Bible Old Orthography
Não aborrecerás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo e nele não sofrerás pecado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não guarde ódio no coração contra o seu próximo, mas repreenda-o e não incorra em pecado por causa dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não guarde ódio no seu coração contra o seu irmão, mas repreenda-o com franqueza, para que, por causa dele, você não cometa um pecado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Não guarde ódio no coração contra outro israelita, mas corrija-o com franqueza para que você não acabe cometendo um pecado por causa dele.
Portuguese NVI
"Não guardem ódio contra o seu irmão no coração; antes repreendam com franqueza o seu próximo para que, por causa dele, não sofram as conseqüências de um pecado.
Portuguese NVI 2023
“Não guarde ódio no coração contra o seu irmão; antes, repreenda com franqueza o seu próximo para que, por causa dele, você não sofra as consequências de um pecado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não alimentem ódio no coração contra algum de seus parentes. Confrontem sem rodeios aqueles que errarem, para não serem responsabilizados pelo pecado deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não tenhas pensamentos de ódio para com o teu irmão. Não deixes de repreender todo aquele que pecar. Não permitam que continue nesse caminho, pois serão tão culpados como ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não aborrecerás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo e não levarás sobre ti pecado por causa dele.