Leviticus 19:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E partindo do quinto ano comereis o seu fruto; para que elas vos aumentem a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No quinto ano já poderão comer dos frutos. Assim a sua colheita aumentará. Eu sou o SENHOR, seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
no quinto ano, podereis comer os seus frutos. Assim, aumentarão as vossas colheitas. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Comereis o seu fruto a partir do quinto ano, para que elas produzam ainda mais. Eu sou o Senhor vosso Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No quinto ano, comereis fruto dela para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, no quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos faça crescer a sua novidade. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E no quinto ano comereis o seu fruto, para que vos faça aumentar a sua produção. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No quinto ano, já podem comer dos seus frutos e assim terão garantida a produção das árvores. Eu sou o Senhor, vosso Deus!
Portuguese Bible Old Orthography
E, no quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos faça crescer a sua novidade. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No quinto ano, vocês poderão comer os frutos para que as árvores aumentem a sua produção. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Somente no quinto ano vocês poderão comer as frutas dessas árvores. Farei aumentar a sua produção. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No quinto ano vocês poderão comer as frutas, e assim as árvores produzirão cada vez mais. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVI
No quinto ano, porém, vocês poderão comer as suas frutas. Assim a sua colheita aumentará. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVI 2023
No quinto ano, porém, vocês poderão comer as suas frutas. Assim, a sua colheita aumentará. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por fim, no quinto ano, vocês poderão comer os frutos. Se procederem desse modo, sua colheita aumentará. Eu sou o S enhor, seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, no quinto ano comerás do que colheres, e assim a vossa colheita aumentará. Eu sou o Senhor, o vosso Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No quinto ano, comereis o seu fruto, para que vos produza a sua carga: eu sou Jeová, vosso Deus.