Leviticus 19:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não comereis coisa alguma com o sangue; não usareís de encantamentos, nem de agouros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não comam nada que tenha sangue. — Não pratiquem adivinhação nem magia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não comereis nada que contenha sangue. Não praticareis a adivinhação nem a magia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não comereis nada com sangue. Não praticareis encantamentos nem adivinhação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não comereis coisa alguma com o sangue; não agourareis nem adivinhareis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não comam a carne dum animal no local onde derramaram o seu sangue. Não pratiquem a magia nem a adivinhação!
Portuguese Bible Old Orthography
Não comereis coisa alguma com sangue; não agourareis, nem adivinhareis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não comam nada que tenha sangue. Não façam adivinhações nem pratiquem magia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não comam coisa alguma com sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Não comam carne em que houver sangue. Não procurem adivinhar o futuro, nem façam feitiçarias.
Portuguese NVI
"Não comam nada com sangue. "Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Portuguese NVI 2023
“Não comam nada com sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não comam carne em que ainda houver sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não devem comer nada com o seu sangue. Nunca recorram a leitura de sinas, nem a bruxarias ou coisas semelhantes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não comereis coisa alguma com sangue; nem usareis de encantamentos, nem de agouros.