Leviticus 20:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, é maldade; serão queimados no fogo, tanto ele quanto elas, para que não haja maldade no meio de vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Se um homem se casar com uma mulher e com a mãe dela, comete perversidade. Tanto o homem como as duas mulheres deverão ser queimados no fogo para que não se faça mais esta perversidade entre vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que desposar uma mulher e a mãe dela, comete uma devassidão; serão queimados, ele e elas, para que não haja desonestidades entre vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, é depravação. Tanto ele quanto elas serão queimados no fogo, para que não haja depravação no meio de vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se um homem tomar uma mulher e sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão, para que não haja maldade no meio vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando um homem tomar uma mulher e a sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão com fogo, para que não haja maldade no meio de vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando um homem tomar uma mulher e a sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão com fogo, para que não haja maldade no meio de vós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se um homem casa com uma mulher e com a mãe da mesma, comete uma imoralidade. Tanto ele como elas devem ser atirados ao fogo, para se acabar com essa imoralidade no vosso meio.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando um homem tomar uma mulher e a sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão com fogo, para que não haja maldade no meio de vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se um homem tiver relações com uma mulher e com a mãe dela, isso é perversidade; queimarão tanto ele quanto elas, para que não haja maldade no meio de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Se um homem tiver relações sexuais com uma mulher e com a mãe dela, comete um ato perverso. O homem e as duas mulheres terão de morrer queimados, para acabar com essa maldade entre vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se um homem casar com uma mulher e também com a mãe dela, isso é uma imoralidade grave, e os três deverão ser queimados vivos; essa imoralidade precisa ser eliminada do meio do povo.
Portuguese NVI
"Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, comete perversidade. Tanto ele quanto elas serão queimados com fogo, para que não haja perversidade entre vocês.
Portuguese NVI 2023
“Se um homem se casar com uma mulher e com a mãe dela, comete perversidade. Tanto ele quanto elas serão queimados para que não haja perversidade entre vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se um homem se casar com uma mulher e com a mãe dela, comete uma perversão; o homem e as duas mulheres serão queimados vivos para acabar com a perversidade entre vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um homem que tem relações sexuais com uma mulher e com a mãe dela, trata-se de um grande mal. Serão os três queimados, a fim de arrancar a iniquidade do vosso meio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, maldade é: serão queimados com o fogo, tanto ele como elas, para que não haja maldade no meio de vós.