Leviticus 21:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não poderá se casar com uma mulher viúva, divorciada ou prostituta. E só poderá se casar com uma mulher do seu próprio povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não casará com uma viúva, com uma mulher repudiada ou desonrada pela prostituição. Só poderá tomar por mulher uma virgem do seu povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não poderá se casar com viúva, divorciada, moça desonrada ou prostituta; ele se casará somente com uma virgem do seu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem do seu povo tomará por mulher.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem dos seus povos tomará por mulher.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Viúva, ou repudiada ou desonrada ou prostituta, estas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não pode casar com viúvas nem divorciadas nem com as que se profanaram pela prostituição. Só pode casar com uma israelita solteira,
Portuguese Bible Old Orthography
Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem dos seus povos tomará por mulher.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não casará com viúva, divorciada, desonrada ou prostituta, mas tomará por mulher uma virgem do seu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não poderá casar com uma viúva, nem com uma mulher mundana ou prostituta. Mas tomará uma mulher virgem do seu próprio povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ele não pode casar com uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou uma prostituta, ou qualquer outra mulher que não seja virgem. Ele pode casar somente com uma virgem israelita
Portuguese NVI
Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem moça que perdeu a virgindade, nem prostituta, mas terá que ser uma virgem do seu próprio povo,
Portuguese NVI 2023
Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem uma mulher corrompida pela prostituição, nem prostituta, mas deverá ser uma virgem do seu próprio povo,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se casará com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma mulher contaminada pela prostituição. Sua esposa deverá ser uma virgem de seu próprio clã,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não pode casar com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma prostituta. A sua mulher deve ser virgem dentre o seu povo,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Viúva, ou divorciada, ou profana, que é prostituta, não tomará; mas tomará por mulher uma donzela do seu povo.