Leviticus 21:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Diga a Aarão que nenhum dos seus descendentes que tiver um defeito físico poderá apresentar a oferta de comida ao seu Deus. Esta será uma lei para todas as gerações.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Fala a Aarão, dizendo: ‘Nas gerações futuras, nenhum dos teus descendentes, se sofrer de alguma deficiência, poderá oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fala a Arão: Nenhum dos teus descendentes que tenha um defeito físico se aproximará para oferecer o pão do seu Deus, em todas as suas gerações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fala a Arão, dizendo: Ninguém dos teus descendentes, nas suas gerações, em quem houver algum defeito se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fala a Arão, dizendo: Ninguém da tua semente, nas suas gerações, em quem houver alguma falta, se chegará a oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fala a Arão, dizendo: Ninguém da tua descendência, nas suas gerações, em que houver algum defeito, se chegará a oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que comunicasse a Aarão as seguintes ordens: «Os teus descendentes que tiverem alguma deficiência física não devem ir apresentar ofertas de comida ao seu Deus. É uma lei válida para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Fala a Arão, dizendo: Ninguém da tua semente, nas suas gerações, em quem houver alguma falta, se chegará a oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Fale a Arão, dizendo: Nenhum dos seus descendentes, nas suas gerações, em quem houver algum defeito se aproximará para oferecer o pão do seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Diga a Arão: Nenhum dos seus descendentes, por todas as gerações, que tiver algum defeito físico poderá aproximar-se para apresentar as ofertas de alimento do seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Diga a Arão que nenhum descendente dele que tiver algum defeito físico poderá me apresentar as ofertas de alimento. Essa lei valerá para sempre.
Portuguese NVI
"Diga a Arão: Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito poderá aproximar-se para trazer ao seu Deus ofertas de alimento.
Portuguese NVI 2023
― Diga a Arão: “Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito físico poderá aproximar‑se para apresentar ofertas de alimento ao seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Dê as seguintes instruções a Arão. Nas gerações futuras, nenhum de seus descendentes portador de algum defeito físico estará qualificado para trazer ofertas de alimento ao seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Diz a Aarão que qualquer dos seus descendentes, e isto por todas as gerações, que tenha algum defeito corporal não pode oferecer sacrifícios a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fala a Arão e dize-lhe: Qualquer dos teus descendentes por todas as suas gerações que tiver defeito não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.