Leviticus 22:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem os farão levar sobre si a iniqüidade que envolve culpa, comendo as suas coisas sagradas; pois eu sou o Senhor que as santifico.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não deverão permitir que os israelitas sejam culpados de comer das ofertas sagradas, para não terem que oferecer um sacrifício de restituição. Eu sou o SENHOR, que os santifico.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que não sofram o castigo da sua culpa, por terem comido as oferendas sagradas; porque Eu sou o Senhor que as santifica.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
nem os farão levar sobre si pecado que envolve culpa, comendo suas coisas sagradas; pois eu sou o Senhor que as santifico.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois assim os fariam levar sobre si a culpa da iniqüidade, comendo as coisas sagradas; porque eu sou o SENHOR, que os santifico.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem os farão levar a iniquidade da culpa, comendo as suas coisas santas; pois eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem os farão levar a iniqüidade da culpa, comendo as suas coisas santas; pois eu sou o SENHOR que as santifico.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se os sacerdotes deixarem que outros comam das ofertas sagradas, eles próprios os carregam com um pecado que exige reparação. Eu sou o Senhor, que faz deles um povo santo.”»
Portuguese Bible Old Orthography
nem os farão levar a iniqüidade da culpa, comendo as suas coisas santas; pois eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pois assim os fariam levar sobre si a culpa da iniquidade, comendo as ofertas sagradas; porque eu sou o Senhor, que os santifico.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles não permitirão que as ofertas sejam comidas por quem não tem esse direito. Quem desobedecer a essa lei será culpado e deverá ser castigado. Eu sou o Senhor que os santifico”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles não permitirão que as ofertas sejam comidas por pessoas que não têm esse direito. Se essas pessoas comerem, serão culpadas e deverão ser castigadas. Eu sou o Senhor, e faço com que as ofertas fiquem sagradas.
Portuguese NVI
permitindo-lhes comê-las e trazendo assim sobre eles culpa que exige reparação. Eu sou o Senhor que os santifico".
Portuguese NVI 2023
porque, ao permitir que as comam, trarão sobre si punição pela culpa. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
permitindo que sejam consumidas por pessoas não autorizadas. Elas se tornariam culpadas e teriam de fazer reparação. Eu sou o S enhor, que os santifica”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem quer que seja que violar esta lei será culpado de algo que exige uma reparação, pois comeu das ofertas sagradas. Porque eu sou o Senhor que santifica essas ofertas.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
assim os farão levar sobre si a iniquidade que os torna culpados, comendo as suas coisas sagradas: eu sou Jeová, que os santifico.