Leviticus 22:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nem da mão do estrangeiro oferecereis de alguma dessas coisas o pão do vosso Deus; porque a sua corrupção nelas está; há defeito nelas; não serão aceitas a vosso favor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E não aceitem um animal desses de nenhum estrangeiro para oferecê-lo como oferta de comida para o seu Deus. São animais mutilados e deformados, não contarão a seu favor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nem mesmo de um estrangeiro aceitareis nenhum desses animais para oferecer como alimento do vosso Deus; pois não seriam aceites em vosso favor, por estarem mutilados e por serem defeituosos.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nem aceitareis dos estrangeiros um animal assim para oferecê-lo como o pão do vosso Deus, porque tem deformação e defeito; não será aceito em vosso favor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também da mão do estrangeiro nenhum desses animais oferecereis como pão do vosso Deus, porque são corrompidos pelo defeito que há neles; não serão aceitos a vosso favor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também da mão do estrangeiro nenhum manjar oferecereis ao vosso Deus, de todas estas coisas, pois a sua corrupção está nelas; falta nelas há; não serão aceitas a vosso favor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também da mão do estrangeiro nenhum alimento oferecereis ao vosso Deus, de todas estas coisas, pois a sua corrupção está nelas; defeito nelas há; não serão aceitas em vosso favor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
nem aceitem animais desses da mão de estranhos para os oferecerem ao Senhor, vosso Deus, como oferta de comida, porque essas mutilações constituem um defeito e o Senhor nunca vos aceitaria um animal nesse estado.»
Portuguese Bible Old Orthography
Também da mão do estrangeiro nenhum manjar oferecereis ao vosso Deus, de todas estas coisas, pois a sua corrupção está nelas; falta nelas há; não serão aceitas a vosso favor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também da mão de um estrangeiro nenhum desses animais vocês poderão oferecer como pão do Deus de vocês, porque são corrompidos pelo defeito que há neles; não serão aceitos em favor de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também não aceitem de um estrangeiro um animal nessas condições, para oferecê-lo como alimento ao seu Deus. Esses animais são impuros e imprestáveis por causa dos seus defeitos e não serão aceitos em favor de vocês”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E também não aceitem de um estrangeiro um animal nessas condições, para o apresentar a Deus como oferta de alimento. Esses animais são defeituosos, e Deus não os aceitará.
Portuguese NVI
nem aceitem animais como esses das mãos de um estrangeiro para oferecê-los como alimento do seu Deus. Não serão aceitos em favor de vocês, pois são deformados e apresentam defeitos".
Portuguese NVI 2023
nem aceitem animais como esses das mãos de um estrangeiro para apresentá‑los como alimento do seu Deus. Não serão aceitos em favor de vocês, pois são deformados e apresentam defeitos”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e não recebam de estrangeiros animais como esses em pagamento, para depois oferecê-los como sacrifício a Deus. Não serão aceitos em seu favor, pois são mutilados ou defeituosos”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estas restrições aplicam-se aos sacrifícios feitos tanto pelos estrangeiros que estão no vosso meio como pelos que vocês mesmos fazem, pois nenhum animal defeituoso será aceite para este sacrifício.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nem da mão do estrangeiro oferecereis de alguma dessas coisas o pão do vosso Deus; porque a sua corrupção está nelas, há nelas defeito: não serão aceitas a vosso favor.