Leviticus 22:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também, seja vaca ou seja ovelha, não a imolareis a ela e à sua cria, ambas no mesmo dia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não sacrificarão no mesmo dia uma vaca e a sua cria, ou uma ovelha e a sua cria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não matareis um animal juntamente com o seu filho, no mesmo dia, quer seja boi ou carneiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não sacrificareis uma vaca ou uma ovelha com sua cria no mesmo dia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ou seja vaca, ou seja ovelha, não imolarás a ela e seu filho, ambos no mesmo dia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis num dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis no mesmo dia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas não devem matar no mesmo dia um animal e a sua cria.
Portuguese Bible Old Orthography
Também boi ou gado miúdo, a ele e a seu filho não degolareis num dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quer seja vaca ou ovelha, não mate a ela e seu filhote, ambos no mesmo dia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não mate no mesmo dia uma vaca ou uma ovelha e sua cria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não matem no mesmo dia para os oferecerem em sacrifício uma vaca e o seu bezerro, uma ovelha e o seu carneirinho ou uma cabra e o seu cabritinho.
Portuguese NVI
Não matem uma vaca ou uma ovelha ou uma cabra e sua cria no mesmo dia.
Portuguese NVI 2023
Não imolem uma vaca, ou uma ovelha, ou uma cabra e a sua cria no mesmo dia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não matem a mãe e sua cria no mesmo dia, seja uma vaca, uma ovelha ou uma cabra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não degolarás a mãe com a sua cria, no mesmo dia, quer se trate de um boi ou de gado miúdo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ou seja vaca, ou seja ovelha, não a matarás a ela e a sua cria, ambos no mesmo dia.