Leviticus 22:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Guardarão, pois, o meu mandamento, para que, havendo-o profanado, não levem pecado sobre si e morram nele. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Os sacerdotes deverão cumprir as minhas leis para que não sejam culpados e não morram por não as terem respeitado, pois sou o SENHOR, que os santifico.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Observarão as minhas leis, para que não incorram em pecado e morram, por causa disso. Eu sou o Senhor que os santifica.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles guardarão o meu mandamento para que não sofram pelo seu pecado e morram nele, pelo fato de o haver profanado. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Guardarão, pois, a obrigação que têm para comigo, para que, por isso, não levem sobre si pecado e morram, havendo-o profanado. Eu sou o SENHOR, que os santifico.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Guardarão, pois, o meu mandamento, para que por isso não levem pecado e morram nele, havendo-o profanado. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Guardarão, pois, o meu mandamento, para que por isso não levem pecado, e morram nele, havendo-o profanado. Eu sou o SENHOR que os santifico.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes devem respeitar as minhas proibições e não devem cometer nenhum pecado, profanando a comida sagrada, porque seriam mortos. Eu sou o Senhor, que faz deles um povo santo.
Portuguese Bible Old Orthography
Guardarão, pois, o meu mandamento, para que por isso não levem pecado e morram nele, havendo-o profanado. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Guardarão, pois, a obrigação que têm para comigo, para que, por isso, não levem sobre si pecado e morram, havendo feito profanação. Eu sou o Senhor, que os santifico.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Os sacerdotes terão de obedecer cuidadosamente às minhas ordens. Se desobedecerem, estarão profanando o nome do Senhor. Levarão sobre si o seu pecado e morrerão. Eu sou o Senhor que os santifico.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Todos os sacerdotes obedecerão às leis que eu dei; se desobedecerem, serão culpados de pecado e morrerão. Eu sou o Senhor, e os dediquei a mim.
Portuguese NVI
"Os sacerdotes obedecerão aos meus preceitos, para que não sofram as conseqüências do seu pecado nem sejam executados por tê-los profanado. Eu sou o Senhor, que os santifico.
Portuguese NVI 2023
― Os sacerdotes obedecerão ao que ordenei, para que não se tornem culpados do seu pecado nem morram por tê‑los profanado. Eu sou o Senhor, que os santifico.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Os sacerdotes obedecerão fielmente às minhas ordens. Do contrário, serão culpados de pecado e morrerão, pois menosprezaram o que lhes ordenei. Eu sou o S enhor, que os santifica.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Avisa os sacerdotes que sigam cuidadosamente estas instruções pois correm o risco de serem considerados culpados e de virem a morrer por terem violado estas regras. Eu sou o Senhor que vos santifica.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Guardarão o meu mandado, para que não levem sobre si pecado, e não morram, profanando-o: eu sou Jeová, que os santifico.