Leviticus 23:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não fareis nele trabalho algum; isso será estatuto perpétuo pelas vossas gerações em todas as vossas habitações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não farão nenhum trabalho nesse dia. Essa é uma lei para sempre onde quer que vocês vivam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não fareis, então, trabalho algum: é uma lei perpétua para os vossos descendentes, onde quer que habiteis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não fareis trabalho algum nesse dia. Isso será um estatuto perpétuo através das vossas gerações, em todas as vossas habitações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nenhuma obra fareis; é estatuto perpétuo pelas vossas gerações, em todas as vossas moradas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nenhuma obra fareis; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nenhum trabalho fareis; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações em todas as vossas habitações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse dia não devem fazer nenhum trabalho. É uma lei válida para sempre, para todos os vossos descendentes, onde quer que se encontrem.
Portuguese Bible Old Orthography
Nenhuma obra fareis; estatuto perpétuo é pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não façam nenhum trabalho nesse dia; é estatuto perpétuo pelas gerações de vocês, onde quer que morarem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não façam trabalho algum. Esta lei é permanente em todos os lares e por todas as gerações de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não façam nenhum trabalho nesse dia; em todos os lugares onde morarem, vocês e os seus descendentes deverão obedecer a essa lei para sempre.
Portuguese NVI
Vocês não realizarão trabalho algum. Este é um decreto perpétuo para as suas gerações, onde quer que vocês morarem.
Portuguese NVI 2023
Vocês não realizarão trabalho algum. Este é um estatuto perpétuo para as suas gerações onde quer que morarem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não façam trabalho algum. Essa é uma lei permanente para vocês e deve ser cumprida de geração em geração, onde quer que morarem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isto é uma lei em Israel para todas as gerações onde quer que se encontrem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não fareis obra alguma: é estatuto perpétuo pelas vossas gerações em todas as vossas moradas.