Leviticus 25:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas no sétimo ano haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado ao Senhor; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o sétimo ano será um ano para a terra descansar em honra ao SENHOR. Nesse ano não semearão os campos, nem podarão as vinhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, no sétimo ano, será concedido à terra um descanso, um sábado, em honra do Senhor, não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas no sétimo ano haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado para o Senhor; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém, no sétimo ano, haverá sábado de descanso solene para a terra, um sábado ao SENHOR; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém, ao sétimo ano, haverá sábado de descanso para a terra, um sábado ao Senhor; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém ao sétimo ano haverá sábado de descanso para a terra, um sábado ao SENHOR; não semearás o teu campo nem podarás a tua vinha.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o sétimo será um ano especial de descanso em honra do Senhor; nem semearás os teus campos nem podarás as tuas vinhas.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém, ao sétimo ano, haverá sábado de descanso para a terra, um sábado ao Senhor; não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém, no sétimo ano, haverá um sábado de descanso solene para a terra, um sábado dedicado ao Senhor; não semeiem os seus campos, nem façam a poda de suas vinhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, um descanso dedicado ao Senhor. Não semeiem as suas lavouras, nem aparem as suas vinhas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o sétimo ano será um ano de descanso sagrado para a terra, um descanso dedicado a Deus, o Senhor. Nesse ano ninguém semeará o seu campo, nem podará as suas parreiras.
Portuguese NVI
Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, um sábado dedicado ao Senhor. Não semeiem as suas lavouras, nem aparem as suas vinhas.
Portuguese NVI 2023
No sétimo ano, porém, a terra terá um ano de descanso sabático, um sábado dedicado ao Senhor. Não semeiem as suas lavouras nem aparem as suas vinhas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas no sétimo ano a terra terá um ano sabático de descanso absoluto. É o sábado do S enhor. Durante esse ano, não semeiem os campos nem façam a poda dos vinhedos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
mas durante o sétimo ano a terra deve repousar diante do Senhor, sem ser cultivada. Nesse ano então não semeiem, nem vindimem, nem ceifem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas, no sétimo ano, haverá sábado de descanso solene para a terra, sábado de Jeová: não semearás o teu campo, nem podarás a tua vinha.