Leviticus 25:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quanto aos escravos ou às escravas que chegares a possuir, das nações que estiverem ao redor de vós, delas é que os comprareis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— A respeito dos seus escravos e escravas: vocês poderão comprar escravos das nações vizinhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O escravo ou a escrava que pretendais adquirir devem sair dos povos estrangeiros que vos rodeiam; poder-lhes-eis comprar escravos e escravas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, quanto aos escravos ou escravas que vieres a possuir, vós os comprareis das nações que estiverem ao vosso redor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto aos escravos ou escravas que tiverdes, virão das nações ao vosso derredor; delas comprareis escravos e escravas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das gentes que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das nações que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E qualquer escravo e escrava que vierem a ter, só os devem comprar aos povos vossos vizinhos.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das gentes que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quanto aos escravos ou escravas que vocês tiverem, virão das nações que estão ao redor de vocês; delas vocês comprarão escravos e escravas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês poderão comprar escravos e escravas das nações vizinhas de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se precisarem de escravos ou escravas, vocês poderão comprá-los dos povos vizinhos do seu país.
Portuguese NVI
"Os seus escravos e as suas escravas deverão vir dos povos que vivem ao redor de vocês; deles vocês poderão comprar escravos e escravas.
Portuguese NVI 2023
“Os seus escravos e as suas escravas deverão vir dos povos que vivem ao redor de vocês; deles vocês poderão comprar escravos e escravas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês poderão comprar escravos e escravas de nações vizinhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, poderão comprar escravos das nações estrangeiras que vivam à vossa volta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto aos escravos e às escravas que tiveres: das nações que estão ao redor de vós, delas comprareis escravos e escravas.