Leviticus 25:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se ainda faltarem muitos anos, conforme os mesmos restituirá, do dinheiro pelo qual foi comprado, o preço da sua redenção;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se ainda faltarem muitos anos para o Jubileu, e de acordo com o número de anos que faltarem, ele terá que pagar a maior parte da quantia que recebeu quando foi comprado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se faltarem ainda muitos anos, pagará pelo seu resgate uma parte proporcional do preço de aquisição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se ainda faltarem muitos anos, restituirá com base no número deles o valor do seu resgate, do dinheiro pelo qual foi comprado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se ainda faltarem muitos anos, devolverá proporcionalmente a eles, do dinheiro pelo qual foi comprado, o preço do seu resgate.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se ainda muitos anos faltarem, proporcionalmente a eles restituirá, do dinheiro pelo qual foi vendido, o seu resgate.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se ainda faltarem muitos anos, conforme a eles restituirá, para seu resgate, parte do dinheiro pelo qual foi vendido,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se faltarem ainda bastantes anos até ao Jubileu, pagará como resgate a soma de dinheiro calculada segundo a quantia recebida no ato de compra.
Portuguese Bible Old Orthography
Se ainda muitos anos faltarem, proporcionalmente a eles restituirá, do dinheiro pelo qual foi vendido, o seu resgate.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se ainda faltarem muitos anos, devolverá proporcionalmente a eles, do dinheiro pelo qual foi comprado, o preço do seu resgate.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Portanto, o preço será maior ou menor, dependendo do número de anos que faltam para o Ano do Jubileu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se ainda faltarem muitos anos até o Ano da Libertação, ele pagará uma parte maior do dinheiro que recebeu quando se vendeu;
Portuguese NVI
Se restarem muitos anos, pagará o seu resgate proporcionalmente ao preço de compra.
Portuguese NVI 2023
Se restarem muitos anos, pagará o seu resgate proporcionalmente ao preço de compra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se ainda faltarem muitos anos para o jubileu, pagará na devida proporção aquilo que recebeu quando vendeu a si mesmo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se faltarem ainda muitos anos até ao jubileu, deverá pagar uma quantia aproximada à que recebeu no ato da compra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se ainda faltarem muitos anos, conforme eles restituirá do dinheiro pelo qual foi comprado o preço da sua redenção.