Leviticus 25:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e ao teu gado, e aos animais que estão na tua terra; todo o seu produto será por mantimento.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu gado e os animais selvagens do país também poderão comer do que a terra produzir nesse ano.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Também o teu gado, assim como os animais selvagens da tua terra, poderão alimentar-se com todos esses frutos.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
do teu gado e dos animais selvagens na tua terra; todo o produto dela será vosso alimento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e ao teu gado, e aos animais que estão na tua terra, todo o seu produto será por mantimento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e ao teu gado, e aos teus animais que estão na tua terra, toda a sua novidade será por mantimento.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ao teu gado, e aos teus animais, que estão na tua terra, todo o seu produto será por mantimento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os teus animais domésticos bem como os animais selvagens que existirem no país podem também comer do que as terras em descanso tiverem produzido.
Portuguese Bible Old Orthography
e ao teu gado, e aos teus animais que estão na tua terra, toda a sua novidade será por mantimento.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também o seu gado e os animais que estão na sua terra comerão tudo o que a terra produzir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O gado e todos os animais das terras de Israel também comerão do que a terra produzir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e também os animais domésticos e os animais selvagens. Tudo o que a terra produzir servirá de alimento.
Portuguese NVI
bem como os seus rebanhos e os animais selvagens de sua terra. Tudo o que a terra produzir poderá ser comido.
Portuguese NVI 2023
bem como os seus animais de rebanho e os animais selvagens da sua terra. Tudo o que a terra produzir poderá ser comido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus rebanhos e todos os animais selvagens de sua terra também poderão comer o que a terra produzir.” O Ano do Jubileu
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E da mesma forma também o gado e qualquer animal deverá ser deixado a pastar e a comer do que nascer nesse ano.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao teu gado e aos animais que estão na tua terra, tudo o que ela produzir será para alimento.