Leviticus 26:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quebrarei a soberba do vosso poder, e vos farei o céu como ferro e a terra como bronze.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acabarei com o seu poder orgulhoso, farei com que o céu seja como o ferro e a terra como o bronze para vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quebrantarei o vosso orgulhoso poder, tornarei duro o vosso céu como o ferro e a vossa terra como o bronze.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quebrarei a arrogância do vosso poder, e farei que o céu seja para vós como ferro, e a terra, como bronze.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quebrantarei a soberba da vossa força e vos farei que os céus sejam como ferro e a vossa terra, como bronze.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque quebrantarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra, como cobre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque quebrarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra como cobre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Para quebrar o vosso orgulho e arrogância, farei com que o vosso céu se torne semelhante ao ferro e a vossa terra igual ao bronze.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque quebrantarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra, como cobre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quebrarei o orgulho da força de vocês e farei com que os céus sejam como ferro e a terra de vocês seja como bronze.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quebrarei o orgulho do seu poder; e farei os céus como ferro e a terra como bronze.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acabarei com o seu poder, de que vocês se orgulham; não mandarei chuva, e o chão ficará duro como ferro.
Portuguese NVI
Eu lhes quebrarei o orgulho rebelde e farei que o céu sobre vocês fique como ferro e a terra de vocês fique como bronze.
Portuguese NVI 2023
Eu quebrarei o seu orgulho rebelde e farei que o céu sobre vocês fique como ferro e a terra de vocês fique como bronze.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quebrarei seu forte orgulho ao tornar o céu tão duro quanto o ferro e a terra tão impenetrável quanto o bronze.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quebrarei a vossa força orgulhosa. Os céus ser-vos-ão como ferro e a terra como bronze.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quebrarei a soberba do vosso poder e vos farei o céu como ferro, e terra como cobre.