Leviticus 26:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
sim, embora não haja quem os persiga, tropeçarão uns sobre os outros como diante da espada; e não podereis resistir aos vossos inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mesmo quando ninguém os perseguir, vocês tropeçarão uns nos outros como se estivessem escapando da espada. Não terão forças para lutar contra os seus inimigos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tropeçarão e cairão uns sobre os outros, como quando se foge da espada, mesmo sem ninguém os perseguir. Não podereis resistir aos vossos inimigos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
sim, embora não haja quem os persiga, tropeçarão uns sobre os outros como perseguidos pela espada, e não podereis resistir aos vossos inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; não podereis levantar-vos diante dos vossos inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; e não podereis parar diante dos vossos inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; e não podereis resistir diante dos vossos inimigos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tropeçarão uns nos outros, como se estivessem a ser perseguidos, mesmo sem o serem, e nunca mais se conseguirão levantar diante dos vossos inimigos.
Portuguese Bible Old Orthography
E cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; e não podereis parar diante dos vossos inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cairão uns sobre os outros como diante da espada, sem ninguém os perseguir; vocês não conseguirão se levantar diante dos seus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sem que ninguém persiga esses israelitas, eles cairão, tropeçando uns nos outros. E caídos uns sobre os outros, serão facilmente apanhados e destruídos pelos inimigos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Uns cairão em cima dos outros, como se estivessem combatendo, mesmo que não haja inimigos por perto. E, quando os inimigos chegarem, vocês não terão forças para lutar contra eles.
Portuguese NVI
Tropeçarão uns nos outros, como que fugindo da espada, sem que ninguém os esteja perseguindo. Assim vocês não poderão subsistir diante dos inimigos.
Portuguese NVI 2023
Tropeçarão uns nos outros, como que fugindo da espada, sem que ninguém os esteja perseguindo. Assim, vocês não poderão subsistir diante dos seus inimigos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ainda que não haja ninguém atrás deles, tropeçarão uns nos outros como quem foge de uma espada. Não terão forças para resistir a seus inimigos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, mesmo sem ninguém a persegui-los, cairão uns sobre os outros na precipitação, como se fugissem de uma batalha em que não conseguissem suster a força do inimigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sem que ninguém os persiga, tropeçarão uns sobre os outros, como se fugissem de diante da espada; não podereis resistir aos vossos inimigos.