Leviticus 3:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando alguém fizer um sacrifício de comunhão, se for uma oferta de gado, poderá ser um bezerro ou uma vaca, mas sem nenhum defeito. E deverá apresentar o animal ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Se alguém oferecer, em sacrifício de comunhão, uma cabeça de gado bovino – macho ou fêmea – apresentá-lo-á sem defeito diante do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer do gado bovino, seja macho, seja fêmea, deverá ser oferecido sem defeito ao Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se a sua oferta for sacrifício pacífico, se a oferecer de gado macho ou fêmea, a oferecerá sem mancha diante do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E SE a sua oferta for sacrifício pacífico; se a oferecer de gado, macho ou fêmea, a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Se alguém oferecer em sacrifício de comunhão uma cabeça de gado bovino, pode oferecer ao Senhor um boi ou uma vaca, mas sem nenhum defeito.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se a sua oferta for sacrifício pacífico, se a oferecer de gado macho ou fêmea, a oferecerá sem mancha diante do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito diante do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando alguém quiser dar uma oferta como sacrifício de gratidão ao Senhor, poderá oferecer um novilho ou novilha. Mas o animal deve ser sem defeito. Só assim poderá ser sacrificado como oferta ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando um homem apresentar a Deus, o Senhor, uma oferta de paz, se o animal for tirado do gado, poderá ser um touro ou uma vaca, mas precisará ser sem defeito.
Portuguese NVI
"Quando a oferta de alguém for sacrifício de comunhão, assim se fará: se oferecer um animal do gado, seja macho ou fêmea, apresentará ao Senhor um animal sem defeito.
Portuguese NVI 2023
“Se a sua oferta for sacrifício de comunhão, e você oferecer um animal do rebanho de gado — seja macho, seja fêmea —, apresentará ao Senhor um animal sem defeito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se apresentar ao S enhor um animal do rebanho de gado como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se o vosso sacrifício for oferta de paz ao Senhor, podem oferecer tanto um boi como uma vaca, mas deverá ser sem defeito algum, para poder ser oferecido ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se a sua oblação for sacrifício de ofertas pacíficas: se fizer a sua oferta do gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante de Jeová.