Leviticus 5:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Se alguém, mesmo que não tenha se dado conta disso, tocar em qualquer coisa impura: no corpo morto de um animal selvagem ou doméstico ou de um réptil, essa pessoa ficará impura e será culpada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se alguém tocar seja no que for de impuro, quer seja no cadáver de um animal impuro, doméstico ou selvagem, ou no de um réptil, mesmo sem disso ter conhecimento, tornar-se-á também impuro e culpado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguém tocar alguma coisa impura, seja cadáver de animal selvagem impuro, seja cadáver de gado impuro, seja cadáver de animal que rasteja impuro, mesmo que o faça sem perceber, ficará impuro e culpado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
ou quando alguém tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de besta-fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que lhe fosse oculto, e tornar-se imundo, então, será culpado;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
ou quando alguma pessoa tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de besta-fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que lhe fosse oculto, contudo, será ele imundo e culpado;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ou, quando alguma pessoa tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que não soubesse, contudo será ele imundo e culpado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém tocar em qualquer coisa de impuro, mesmo sem dar por isso, por exemplo, o cadáver dum animal impuro, selvagem ou doméstico, ou dum réptil impuro, essa pessoa é culpada e fica impura.
Portuguese Bible Old Orthography
ou quando alguma pessoa tocar em alguma coisa imunda, seja corpo morto de besta-fera imunda, seja corpo morto de animal imundo, seja corpo morto de réptil imundo, ainda que lhe fosse oculto, contudo, será ele imundo e culpado;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se alguém tocar em alguma coisa impura, como o cadáver de um animal impuro, seja de um animal selvagem, de um animal doméstico ou de um animal que rasteja pelo chão, ainda que não se dê conta disso, e se tornar impuro, então será culpado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Se alguém tocar em alguma coisa que a lei declara impura, torna-se cerimonialmente impuro e terá de ser julgado culpado. Isso se refere ao cadáver de animal selvagem ou de animal doméstico ou de animal que se arrasta pelo chão. A pessoa será culpada mesmo que tenha tocado no cadáver sem perceber.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém, por descuido, tocar em qualquer coisa impura, como, por exemplo, o corpo morto de um animal impuro, seja selvagem ou doméstico, ou de um animal que se arrasta pelo chão, então essa pessoa ficará impura também e será culpada.
Portuguese NVI
"Se alguém tocar qualquer coisa impura, seja um cadáver de animal selvagem ou de animal do rebanho ou de uma das pequenas criaturas que povoam a terra, ainda que não tenha consciência disso, ele se tornará impuro e será culpado.
Portuguese NVI 2023
“Se alguém tocar em qualquer coisa impura — seja um cadáver de animal impuro, selvagem ou doméstico, seja o cadáver de criaturas que rastejam —, ainda que não tenha consciência disso, se tornará impuro e será culpado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se alguém, mesmo sem saber, tocar em algo cerimonialmente impuro, como o cadáver de um animal impuro, seja um animal selvagem, um animal doméstico ou um animal que rasteja pelo chão, quando perceber o que aconteceu, deverá reconhecer sua contaminação e culpa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguém tocar nalguma coisa considerada ritualmente impura, como o corpo morto de um animal proibido para alimento, seja selvagem, seja doméstico, ou o corpo dalguns insetos proibidos, será imundo e culpado, ainda que o tenha feito sem saber.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja o cadáver de uma besta imunda, seja o cadáver de um animal imundo, seja o cadáver de um réptil imundo, e isso lhe for oculto, e ele se tornar imundo, então será culpado.