Leviticus 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, a carne do sacrifício de ofertas pacíficas por ação de graças se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até pela manhã.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A carne do sacrifício de comunhão oferecida por agradecimento deverá ser comida no mesmo dia do sacrifício, não deverá ficar nada para o dia seguinte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A carne da vítima deste sacrifício de acção de graças será comida no próprio dia da oferta. Nada será deixado para o dia seguinte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A carne do sacrifício de ofertas pacíficas em ação de graças deverá ser comida no dia em que for oferecida; nada será deixado para o dia seguinte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas a carne do sacrifício de louvores da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A carne da vítima oferecida em sacrifício de comunhão deve ser comida no dia do sacrifício, sem ficar nada para o dia seguinte.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas a carne do sacrifício de louvores da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até a manhã seguinte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas a carne do sacrifício dessa oferta voluntária de gratidão tem de ser comida no dia em que for feita a oferta; não poderá sobrar nada para o dia seguinte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Toda a carne do animal deverá ser comida no mesmo dia em que for oferecida em sacrifício; não poderá sobrar nada para o dia seguinte.
Portuguese NVI
A carne da sua oferta de comunhão por gratidão será comida no dia em que for oferecida; nada poderá sobrar até o amanhecer.
Portuguese NVI 2023
A carne do sacrifício de comunhão por gratidão será comida no dia em que for oferecida; nada poderá sobrar até o amanhecer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A carne da oferta de paz para expressar gratidão será comida no mesmo dia em que for oferecida. Nada poderá ser guardado até a manhã seguinte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Após o animal ter sido sacrificado, como oferta de paz que lhe testemunhe louvor e gratidão, a sua carne é para ser comida nesse mesmo dia, sem nada se deixar ficar para o dia seguinte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A carne do sacrifício das suas ofertas pacíficas por ação de graças comer-se-á no dia da sua oblação; nada dela se deixará até pela manhã.