Leviticus 7:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; será queimada no fogo; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo comerá dela;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não se comerá a carne que tocar em qualquer coisa impura, ela será queimada no fogo. Aqueles que estão puros poderão comer da carne do sacrifício de comunhão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se a carne tiver tocado em qualquer coisa impura, não será comida e queimar-se-á no fogo; e todo aquele que estiver puro poderá comer da carne do sacrifício.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A carne que tocar alguma coisa impura não poderá ser comida; será queimada no fogo; mas todo aquele que estiver puro poderá comer da outra carne.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; será queimada. Qualquer que estiver limpo comerá a carne do sacrifício.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne qualquer que estiver limpo comerá dela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo, comerá dela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a carne que tocar em alguma coisa impura já não se pode comer; tem que ser atirada ao fogo. E só quem está puro pode comer da carne do sacrifício.
Portuguese Bible Old Orthography
E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne qualquer que estiver limpo comerá dela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— A carne que tocar alguma coisa impura não se comerá; será queimada. Quem estiver puro poderá comer a carne do sacrifício.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ninguém pode comer carne que encostar em alguma coisa impura perante a lei. Essa carne será queimada. Qualquer pessoa que estiver cerimonialmente limpa poderá comer a carne da oferta de paz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se a carne tocar em qualquer coisa impura, então deverá ser queimada; não poderá ser comida. Qualquer pessoa que estiver pura poderá comer a carne da oferta de paz;
Portuguese NVI
"A carne que tocar em qualquer coisa impura não será comida; será queimada no fogo. A carne do sacrifício, porém, poderá ser comida por quem estiver puro.
Portuguese NVI 2023
“A carne que tocar em qualquer coisa impura não será comida; será queimada no fogo. Qualquer outra carne poderá ser comida por quem estiver puro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“A carne que tocar qualquer coisa cerimonialmente impura não poderá ser comida; deverá ser totalmente queimada. Mas a carne do sacrifício poderá ser comida por quem estiver cerimonialmente puro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Qualquer carne que aconteça tocar em algo de ritualmente imundo não poderá ser comida, mas antes ardida; e quanto à comida que pode ser comida, deve sê-lo somente por alguém ritualmente limpo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A carne que tocar alguma coisa imunda, não se comerá; será queimada com fogo. Quanto à carne, todo o que estiver limpo, comerá dela;