Leviticus 7:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quem quer que comer da gordura do animal, do qual se oferecer oferta queimada ao Senhor, sim, a pessoa que dela comer será extirpada do seu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem comer a gordura de um animal que foi oferecido em sacrifício queimado ao SENHOR, será excluído da comunidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem comer a gordura dos animais que foram apresentados como oferta queimada em honra do Senhor, esse será exterminado do seu povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem comer da gordura de animal oferecido como oferta queimada ao Senhor será eliminado do seu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se trouxer ao SENHOR oferta queimada, será eliminado do seu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao Senhor oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada dos seus povos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao SENHOR oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada do seu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém comer da gordura dum animal que foi apresentado como oferta ao Senhor, será excluído da comunidade do seu povo.
Portuguese Bible Old Orthography
porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao Senhor oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada dos seus povos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem comer a gordura do animal, do qual se trouxer ao Senhor oferta queimada, será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem comer a gordura de um animal sacrificado ao Senhor como oferta queimada, será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será expulsa do meio do povo qualquer pessoa que comer a gordura de um animal que for sacrificado a Deus, o Senhor, como oferta de alimento.
Portuguese NVI
Quem comer a gordura de um animal, dedicado ao Senhor numa oferta preparada no fogo, será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NVI 2023
Quem comer a gordura de um animal apresentado como oferta preparada no fogo ao Senhor será eliminado do meio do seu povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem comer a gordura de um animal apresentado como oferta especial para o S enhor será eliminado do meio do povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguém comer da gordura dum animal de uma oferta sacrificada pelo fogo ao Senhor deverá ser banido do seu povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois qualquer pessoa que comer da gordura do animal, do qual se oferecer uma oferta queimada a Jeová, sim, a pessoa que dela comer será exterminada do seu povo.