Leviticus 7:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E nenhum sangue comereis, quer de aves, quer de gado, em qualquer das vossas habitações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Onde quer que vocês estejam vivendo, não devem comer nada com sangue, quer seja de animal ou de ave.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Seja qual for o lugar que habitardes, não comereis nenhuma espécie de sangue, seja de ave ou de animal.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E não comereis sangue algum, nem de aves, nem de gado, em nenhuma das vossas habitações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não comereis sangue em qualquer das vossas habitações, quer de aves, quer de gado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Onde quer que estiverem, não devem comer sangue, seja de animal seja de ave.
Portuguese Bible Old Orthography
E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Não comam sangue em qualquer das suas habitações, quer seja sangue de aves, quer seja sangue de gado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em qualquer lugar que vocês morarem, não comam sangue, quer de aves, quer de gado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em todos os lugares onde morarem, os israelitas estarão proibidos de comer o sangue de animais ou de aves.
Portuguese NVI
Onde quer que vocês vivam, não comam o sangue de nenhuma ave nem de animal.
Portuguese NVI 2023
Onde quer que vocês vivam, não comam o sangue de nenhuma ave nem de animal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Onde quer que morarem, jamais consumam o sangue de qualquer ave ou animal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nunca se coma o sangue, seja de pássaros, seja de quadrúpedes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não comereis sangue nem de aves, nem de gado, em alguma das vossas habitações.