Leviticus 8:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para santificá-los.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também aspergiu o altar sete vezes e assim o consagrou, juntamente com todos os utensílios, a bacia de purificação e a sua base.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aspergiu sete vezes o altar, ungiu-o a seguir com todos os seus utensílios, assim como a bacia e o seu suporte, a fim de os consagrar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e com ele aspergiu o altar sete vezes, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para consagrá-los.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e dele aspergiu sete vezes sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a bacia e o seu suporte, para os consagrar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dele espargiu sete vezes sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus vasos, como também a pia e a sua base, para santificá-los.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para santificá-las.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Salpicou o altar sete vezes com o óleo e consagrou-o com todos os seus utensílios, bem como a bacia para as purificações e a sua base, ficando tudo consagrado a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
e dele espargiu sete vezes sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus vasos, como também a pia e a sua base, para santificá-los.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sete vezes ele aspergiu do óleo sobre o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, bem como a bacia e o seu suporte, para os consagrar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois derramou óleo sete vezes sobre o altar, ungindo o altar e todos os seus utensílios, como também a bacia e o seu suporte, para consagrá-los.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sete vezes ele borrifou o altar com o azeite, ungindo assim o altar e todos os seus objetos; ungiu também a pia e a sua base, para dedicá-las a Deus.
Portuguese NVI
Aspergiu sete vezes o óleo sobre o altar, ungindo o altar e todos os seus utensílios e a bacia com o seu suporte, para consagrá-los.
Portuguese NVI 2023
Aspergiu sete vezes um pouco do óleo sobre o altar, ungindo o altar e todos os seus utensílios, bem como a bacia com o seu suporte, para consagrá‑los.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aspergiu o altar com óleo sete vezes para ungi-lo, bem como todos os seus utensílios, a bacia e seu suporte, para também consagrá-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aspergiu também o altar sete vezes, assim como os seus utensílios e também a bacia e o pedestal, para os santificar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Com ele aspergiu sete vezes o altar e ungiu o altar e todos os seus utensílios, e a bacia com a sua base, para os santificar.