Leviticus 8:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Em seguida tomou Moisés o peito, e o ofereceu por oferta movida perante o Senhor; era a parte do carneiro da consagração que tocava a Moisés, como o Senhor lhe ordenara.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moisés ofereceu também ao SENHOR, com o movimento de apresentação, o peito do animal que era a parte do carneiro que lhe pertencia. Fez exatamente como o SENHOR tinha lhe ordenado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés tomou o peito do carneiro e fez com ele, diante do Senhor, o rito de apresentação. Esta parte do carneiro da consagração ficou a pertencer a Moisés, como o Senhor lhe tinha ordenado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em seguida, Moisés pegou o peito, e o ofereceu como oferta movida diante do Senhor; era a parte do carneiro da consagração que pertencia a Moisés, conforme o Senhor havia ordenado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomou Moisés o peito e moveu-o por oferta movida perante o SENHOR; era a porção que tocava a Moisés, do carneiro da consagração, como o SENHOR lhe ordenara.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tomou Moisés o peito e moveu-o por oferta de movimento perante o Senhor; aquela foi a porção de Moisés, do carneiro da consagração, como o Senhor ordenara a Moisés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tomou Moisés o peito, e ofereceu-o por oferta movida perante o SENHOR. Aquela foi a porção de Moisés do carneiro da consagração, como o SENHOR ordenara a Moisés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois Moisés pegou na porção do peito e fez com ela o gesto ritual de apresentação diante do Senhor. O peito do carneiro oferecido no sacrifício de consagração ficou para Moisés, tal como o Senhor tinha ordenado.
Portuguese Bible Old Orthography
E tomou Moisés o peito e moveu-o por oferta de movimento perante o Senhor; aquela foi a porção de Moisés, do carneiro da consagração, como o Senhor ordenara a Moisés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Moisés pegou o peito e moveu-o por oferta movida diante do Senhor; era a porção que cabia a Moisés, do carneiro da consagração, como o Senhor lhe havia ordenado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moisés pegou o peito e fez os movimentos apropriados de apresentação ao Senhor. Essa parte do carneiro da consagração pertencia a Moisés, como o Senhor lhe havia ordenado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida Moisés pegou o peito do animal e o apresentou ao Senhor como oferta especial. Moisés ficou com essa parte do carneiro, conforme o Senhor havia mandado.
Portuguese NVI
Moisés também pegou o peito e a sua própria porção do carneiro da ordenação, e o moveu perante o Senhor como gesto ritual de apresentação, como o Senhor lhe havia ordenado.
Portuguese NVI 2023
Moisés pegou também o peito que era a sua própria porção do carneiro da ordenação e o apresentou como oferta movida diante do Senhor, conforme o Senhor lhe tinha ordenado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moisés pegou o peito e o moveu para o alto como oferta especial para o S enhor. Era a porção de Moisés do carneiro da consagração, conforme o S enhor tinha ordenado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Moisés pegou no peito e apresentou ao Senhor, movendo-o diante do altar, com um gesto de apresentação cerimonial. Esta foi a porção pertencente a Moisés, do carneiro da consagração, conforme o Senhor o tinha instruído.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomou Moisés o peito e o moveu diante de Jeová por oferta movida; era a parte que tocava a Moisés do carneiro da consagração, como Jeová ordenou a Moisés.