Leviticus 8:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Permanecereis, pois, à porta da tenda da revelação dia e noite por sete dias, e guardareis as ordenanças do Senhor, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fiquem durante sete dias, dia e noite, diante da entrada da Tenda do Encontro. Se não obedecerem às ordens do SENHOR, morrerão! Foi isto o que Deus me disse.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Permanecereis, pois, sete dias à entrada da tenda da reunião, dia e noite, e cumprireis as ordens do Senhor, a fim de não morrerdes; porque assim me foi ordenado.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Permanecereis na entrada da tenda da revelação dia e noite, durante sete dias, e obedecereis às ordens do Senhor, para que não morrais, porque assim me foi ordenado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite, por sete dias, e observareis as prescrições do SENHOR, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite, por sete dias, e fareis a guarda do Senhor, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite por sete dias, e guardareis as ordenanças do SENHOR, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiquem, portanto, à porta da tenda do encontro, dia e noite, durante estes sete dias. Devem cumprir estas prescrições do Senhor, se não querem morrer. Foram as ordens que recebi.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite, por sete dias, e fareis a guarda do Senhor, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fiquem, pois, à porta da tenda do encontro dia e noite, por sete dias, e observem as prescrições do Senhor, para que não morram; porque assim me foi ordenado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês permanecerão, pois, à entrada do Tabernáculo dia e noite, por sete dias, e observarão as prescrições do Senhor, para que não morram; pois assim me foi ordenado”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fiquem sete dias e sete noites em frente da Tenda Sagrada. Obedeçam a tudo o que o Senhor mandou a fim de que não morram. Foi isso o que Deus me mandou dizer.
Portuguese NVI
Vocês terão que permanecer dia e noite à entrada da Tenda do Encontro por sete dias e obedecer às exigências do Senhor, para que não morram; pois isso me foi ordenado".
Portuguese NVI 2023
Vocês terão que permanecer dia e noite à entrada da tenda do encontro por sete dias e obedecer às exigências do Senhor para que não morram; assim me foi ordenado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, permaneçam à entrada da tenda do encontro dia e noite por sete dias e cumpram todas as exigências do S enhor. Se não o fizerem, morrerão, pois foi isso que o S enhor me ordenou”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E mais uma vez avisou Aarão e seus filhos que deveriam ficar à porta da tenda do encontro dia e noite pelo espaço de sete dias. “Se saírem daí”, disse-lhes, “morrerão; foi o que o Senhor disse.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
À entrada da tenda da revelação permanecereis dia e noite por sete dias e cumprireis as funções prescritas por Jeová, para que não morrais.