Luke 1:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aquelas mesmas coisas que nos foram transmitidas por aqueles que as viram desde o princípio e que anunciaram a mensagem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
como no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e se tornaram “Servidores da Palavra”,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
conforme nos foram transmitidos por aqueles que desde o início foram testemunhas oculares e servos da Palavra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
transmitidos pelos que desde o princípio foram suas testemunhas oculares e ministros da palavra,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
conforme nos transmitiram os que desde o princípio foram deles testemunhas oculares e ministros da palavra,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio e foram ministros da palavra,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio, e foram ministros da palavra,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Elas se basearam em evidências transmitidas por testemunhas e por ministros da Palavra, que acompanharam esses fatos desde o início.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
o que nos foi transmitido por aqueles que assistiram a tudo, desde o princípio, e se tornaram servos da palavra.
Portuguese Bible Old Orthography
segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio e foram ministros da palavra,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
conforme nos transmitiram os que desde o princípio foram deles testemunhas oculares e ministros da palavra,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
transmitidas pelos primeiros discípulos e outras testemunhas oculares e servos da palavra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Elas escreveram o que foi contado por aqueles que viram essas coisas desde o começo e anunciaram a mensagem do evangelho.
Portuguese NVI
conforme nos foram transmitidos por aqueles que desde o início foram testemunhas oculares e servos da palavra.
Portuguese NVI 2023
conforme nos foram transmitidos por aqueles que, desde o início, foram testemunhas oculares e servos da palavra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Usaram os relatos que nos foram transmitidos por aqueles que, desde o princípio, foram testemunhas oculares e servos da palavra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
como no-los transmitiram os que foram deles testemunhas oculares desde o princípio e ministros da palavra