Luke 1:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria essa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ela ficou perturbada e perguntava a si mesma o que aquelas palavras queriam dizer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao ouvir estas palavras, ela perturbou-se e inquiria de si própria o que significava tal saudação.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Maria ficou perturbada com estas palavras, pensando no que poderia significar esta saudação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, ao ouvir essas palavras, ela ficou muito perturbada e começou a pensar que saudação seria essa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ela, porém, ao ouvir esta palavra, perturbou-se muito e pôs-se a pensar no que significaria esta saudação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, vendo- o ela, turbou-se muito com aquelas palavras e considerava que saudação seria esta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, vendo-o ela, turbou-se muito com aquelas palavras, e considerava que saudação seria esta.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Maria estava muito confusa com o que ele disse e imaginava qual seria o significado desse cumprimento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Maria ficou perturbada com estas palavras e perguntava a si própria o que queria dizer aquela saudação.
Portuguese Bible Old Orthography
E, vendo- o ela, turbou-se muito com aquelas palavras e considerava que saudação seria esta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela, porém, ao ouvir esta palavra, perturbou-se muito e pôs-se a pensar no que poderia significar esta saudação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muito perturbada com essas palavras, Maria tentava imaginar o que o anjo quis dizer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém Maria, quando ouviu o que o anjo disse, ficou sem saber o que pensar. E, admirada, ficou pensando no que ele queria dizer.
Portuguese NVI
Maria ficou perturbada com essas palavras, pensando no que poderia significar esta saudação.
Portuguese NVI 2023
Maria ficou assustada com essas palavras, pensando no que poderia significar essa saudação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Confusa, Maria tentou imaginar o que o anjo quis dizer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Confusa e perturbada, Maria perguntava a si própria o que quereria o anjo dizer com aquelas palavras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela, porém, ao ouvir essas palavras, perturbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria esta.