Luke 1:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte entrar no santuário do Senhor, para oferecer o incenso;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Conforme o costume, fizeram sorteio para ver quem iria entrar no templo e queimar incenso para o Senhor. A sorte coube a Zacarias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
coube-lhe, segundo o costume sacerdotal, entrar no santuário do Senhor para queimar o incenso.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no santuário do Senhor e oferecer incenso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
coube-lhe por sorteio, conforme o costume do sacerdócio, entrar no santuário do Senhor, para oferecer incenso;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
segundo o costume sacerdotal, entrar no santuário do Senhor para queimar o incenso;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
ele foi escolhido entre vários, de acordo com o costume da época, para entrar no Templo do Senhor e queimar o incenso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Era costume entre os sacerdotes fazer-se um sorteio para ver quem devia entrar no santuário do templo, para oferecer incenso no altar. Dessa vez calhou a Zacarias.
Portuguese Bible Old Orthography
segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
segundo o costume sacerdotal, entrar no santuário do Senhor para queimar o incenso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
caiu-lhe por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, entrar no santuário interno e queimar o incenso diante do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Conforme o costume dos sacerdotes, ele havia sido escolhido por sorteio para queimar o incenso no altar e por isso entrou no Templo do Senhor.
Portuguese NVI
Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no santuário do Senhor e oferecer incenso.
Portuguese NVI 2023
Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no templo do Senhor e oferecer incenso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Foi escolhido por sorteio, como era costume dos sacerdotes, para entrar no santuário do Senhor e queimar incenso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
coube-lhe por sorteio entrar no santuário interior e queimar incenso perante o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
segundo o costume do sacerdócio, entrar no santuário do Senhor e queimar o incenso;