Luke 11:30 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porquanto, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, também o Filho do homem o será para esta geração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim como Jonas foi um sinal para os habitantes de Nínive, também o Filho do Homem será um sinal para esta geração.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois, assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim o será também o Filho do Homem para esta geração.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois, assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, o Filho do Homem também o será para esta geração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, também o Filho do homem o será para esta geração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, o Filho do Homem o será para esta geração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, assim o Filho do Homem será também para esta geração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, assim o Filho do homem o será também para esta geração.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Da mesma maneira que Jonas foi um sinal para o povo de Nínive, o Filho do Homem também será um sinal para esta geração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois assim como Jonas foi um sinal de Deus para os habitantes de Nínive, assim o Filho do Homem será também sinal para a gente deste tempo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, assim o Filho do Homem o será também para esta geração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, o Filho do Homem o será para esta geração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
cujas experiências provaram ao povo de Nínive que Deus o havia enviado. Assim o Filho do Homem provará que Deus o enviou a esta geração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim como o profeta Jonas foi um sinal para os moradores da cidade de Nínive, assim também o Filho do Homem será um sinal para a gente de hoje.
Portuguese NVI
Pois assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, o Filho do homem também o será para esta geração.
Portuguese NVI 2023
Pois, como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim o Filho do homem também o será para esta geração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O que aconteceu com ele foi um sinal para o povo de Nínive. O que acontecer com o Filho do Homem será um sinal para esta geração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois como Jonas foi um sinal de Deus para o povo de Nínive, assim também o Filho do Homem o será para esta geração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, assim como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim também o Filho do Homem o será para esta geração.