Luke 11:49 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns, e perseguirão outros;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi também por esse motivo que Deus disse na sua sabedoria: “Eu lhes enviarei profetas e apóstolos. Eles matarão alguns e perseguirão outros”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso mesmo é que a Sabedoria de Deus disse: ‘Hei-de enviar-lhes profetas e apóstolos, a alguns dos quais darão a morte e a outros perseguirão,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso, Deus disse na sua sabedoria: ‘Eu lhes mandarei profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns e a outros perseguirão.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso diz a sabedoria de Deus: Eu lhes mandarei profetas e apóstolos; e eles matarão uns e perseguirão outros;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, também disse a sabedoria de Deus: Enviar-lhes-ei profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns e perseguirão outros;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns, e perseguirão outros;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É por isso que Deus, em toda a sua sabedoria, disse: ‘Enviarei profetas e apóstolos para eles. Alguns, eles matarão. Outros, eles perseguirão.’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso é que a sabedoria de Deus diz: “Vou mandar-lhes profetas e apóstolos, mas eles matarão e perseguirão alguns deles.”
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns e perseguirão outros;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, também disse a sabedoria de Deus: “Mandarei para eles profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão”,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isto é o que Deus diz a esse respeito: ‘Eu lhes enviarei profetas e apóstolos, e vocês matarão alguns e a outros perseguirão’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso a Sabedoria de Deus disse: “Mandarei para eles profetas e mensageiros, e eles matarão alguns e perseguirão outros.”
Portuguese NVI
Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ‘Eu lhes mandarei profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão’.
Portuguese NVI 2023
Por isso, Deus disse na sua sabedoria: “Eu enviarei a eles profetas e apóstolos, alguns dos quais eles matarão e a outros perseguirão”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Foi a isto que Deus, em sua sabedoria, se referiu: ‘Eu lhes enviarei profetas e apóstolos, mas eles matarão alguns e perseguirão outros’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isto é o que Deus diz na sua sabedoria: ‘Mandar-vos-ei profetas e apóstolos, mas vocês matarão alguns deles, a outros expulsá-los-ão.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, também disse a sabedoria de Deus: Enviar-lhes-ei profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão,