Luke 11:51 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
desde o sangue de Abel, até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário; sim, eu vos digo, a esta geração se pedirão contas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
desde a morte de Abel até à morte de Zacarias, que foi morto entre o altar e a casa de Deus. Assim, eu afirmo a vocês que esta geração terá que pagar por estas mortes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
desde o sangue de Abel até ao sangue de Zacarias, que pereceu entre o altar e o santuário.’ Sim, Eu vo-lo digo, serão pedidas contas a esta geração.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
desde o sangue de Abel até ao sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Sim, eu vos digo, esta geração será considerada responsável por tudo isso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
desde o sangue de Abel, até o sangue de Zacarias, morto entre o altar e o santuário; sim, eu vos digo, esta geração prestará contas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
desde o sangue de Abel até ao de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e a casa de Deus. Sim, eu vos afirmo, contas serão pedidas a esta geração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
desde o sangue de Abel até ao sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o templo; assim, vos digo, será requerido desta geração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Desde o sangue de Abel, até ao sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o templo; assim, vos digo, será requerido desta geração.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o santuário. Sim, eu lhes digo: esta geração será culpada por tudo isso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
a começar pelo assassínio de Abel até ao de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Repito: Deus vai pedir contas disso à gente desta época.
Portuguese Bible Old Orthography
desde o sangue de Abel até ao sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o templo; assim, vos digo, será requerido desta geração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o santuário. Sim, eu afirmo a vocês que se pedirão contas a esta geração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Sim, eu afirmo a vocês que esta geração será considerada responsável por tudo isso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
começando pela morte de Abel até a morte de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o Lugar Santo. Sim, eu afirmo a vocês que o povo de hoje será castigado por todos esses crimes.
Portuguese NVI
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Sim, eu lhes digo, esta geração será considerada responsável por tudo isso.
Portuguese NVI 2023
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário. Sim, digo a vocês, esta geração será considerada responsável por tudo isso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
desde o assassinato do justo Abel até o de Zacarias, morto entre o altar e o santuário. Sim, certamente esta geração será considerada responsável.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
desde o assassínio de Abel ao de Zacarias, que foi morto no templo, entre o altar e o santuário. Sim, digo-vos que serão pedidas contas a esta geração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário; sim, eu vos digo que se pedirá contas a esta geração.