Luke 12:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando, pois, vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando levarem vocês para as sinagogas, diante das autoridades e governadores, não fiquem preocupados pensando em como vão se defender ou o que vão dizer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não vos preocupeis com o que haveis de dizer em vossa defesa,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Quando vocês forem levados às sinagogas e diante dos governantes e das autoridades, não se preocupem com a forma com que vão-se defender, ou com o que vão dizer,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não vos preocupeis com o que haveis de responder, nem com o que haveis de dizer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando vos levarem às sinagogas e perante os governadores e as autoridades, não vos preocupeis quanto ao modo por que respondereis, nem quanto às coisas que tiverdes de falar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando vocês forem levados para serem julgados nas sinagogas, e diante de governantes e de autoridades, não se preocupem como irão se defender ou com o que irão dizer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando vos levarem às casas de oração, ou à presença dos chefes e das autoridades, não se preocupem como terão de se defender ou com aquilo que terão de dizer,
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando levarem vocês às sinagogas ou à presença de governadores e autoridades, não se preocupem quanto à maneira como irão responder, nem quanto às coisas que tiverem de falar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E, quando vocês forem levados à presença destes governantes judaicos e das autoridades das sinagogas, não se preocupem com o que dizer em sua defesa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando levarem vocês para serem julgados nas sinagogas ou diante dos governadores e autoridades, não fiquem preocupados, pensando como vão se defender ou o que vão dizer.
Portuguese NVI
"Quando vocês forem levados às sinagogas e diante dos governantes e das autoridades, não se preocupem com a forma pela qual se defenderão, ou com o que dirão,
Portuguese NVI 2023
― Quando os levarem às sinagogas e diante dos governantes e das autoridades, não se preocupem com a forma pela qual se defenderão nem com o que dirão,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando vocês forem julgados nas sinagogas e diante dos governantes e das autoridades, não se preocupem com o modo como se defenderão nem com o que dirão,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quando forem levados às sinagogas, aos governantes e autoridades, não se preocupem com a vossa defesa ou com o que vão dizer,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando vos levarem perante as sinagogas, os magistrados e as autoridades, não cuideis como, ou o que haveis de responder, ou no que haveis de falar;