Luke 12:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— A mesma coisa acontecerá para aqueles que acumulam tesouros para si mesmos, mas que não são ricos para com Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim acontecerá ao que amontoa para si, e não é rico em relação a Deus.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Assim acontece com quem guarda para ele riquezas, mas não é rico para com Deus.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim é aquele que ajunta tesouros para si, mas não é rico diante de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim é o que entesoura para si mesmo e não é rico para com Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim é aquele que para si ajunta tesouros e não é rico para com Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É isso o que acontece com as pessoas que acumulam riquezas para si, mas não são ricas no que diz respeito a Deus.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus concluiu: «Assim acontecerá àqueles que só amontoam riquezas para si, mas que não são ricos aos olhos de Deus.»
Portuguese Bible Old Orthography
Assim é aquele que para si ajunta tesouros e não é rico para com Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Assim é o que ajunta tesouros para si mesmo, mas não é rico para com Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Sim, assim acontece com todo aquele que junta riquezas para si mesmo, mas não é rico para com Deus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus concluiu: — Isso é o que acontece com aqueles que juntam riquezas para si mesmos, mas para Deus não são ricos.
Portuguese NVI
"Assim acontece com quem guarda para si riquezas, mas não é rico para com Deus".
Portuguese NVI 2023
― Assim é com aquele que acumula tesouros para si, mas não é rico em relação a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Sim, é loucura acumular riquezas terrenas e não ser rico para com Deus”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, louco é quem acumula riquezas na Terra, mas não é rico em relação a Deus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim é aquele que entesoura para si e não é rico para com Deus.