Luke 12:41 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Pedro perguntou: Senhor, dizes essa parábola a nós, ou também a todos?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Pedro disse: — Senhor, está contando esta parábola para nós, ou para todos?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pedro disse-lhe: «Senhor, é para nós que dizes essa parábola, ou é para todos igualmente?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pedro perguntou: “Senhor, está a contar esta parábola para nós ou para todos?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Pedro perguntou: Senhor, dizes essa parábola a nós ou também a todos?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Pedro perguntou: Senhor, proferes esta parábola para nós ou também para todos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe Pedro: Senhor, dizes essa parábola a nós ou também a todos?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhe Pedro: Senhor, dizes essa parábola a nós, ou também a todos?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Você está contando essa história apenas para nós, ou é para todos?”, Pedro perguntou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pedro perguntou-lhe: «Senhor, esta parábola é só para nós, ou é para toda a gente?»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe Pedro: Senhor, dizes essa parábola a nós ou também a todos?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Pedro perguntou: — Senhor, esta parábola é só para nós ou também para todos?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pedro perguntou: “O Senhor está contando esta parábola só a nós, ou para todos?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Pedro perguntou: — Senhor, essa parábola é só para nós ou é para todos?
Portuguese NVI
Pedro perguntou: "Senhor, estás contando esta parábola para nós ou para todos? "
Portuguese NVI 2023
Pedro perguntou: ― Senhor, estás contando esta parábola para nós ou para todos?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Pedro perguntou: “Senhor, essa ilustração se aplica apenas a nós, ou a todos?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pedro perguntou: “Senhor, essa parábola que contas é só para nós ou é também para toda a gente?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pedro perguntou-lhe: Senhor, diriges esta parábola a nós ou também a todos?