Luke 12:47 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O servo que conhece a vontade de seu senhor e não se prepara, ou não faz aquilo que ele quer, será punido com muitas chicotadas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O servo que, conhecendo a vontade do seu senhor, não se preparou e não agiu conforme os seus desejos, será castigado com muitos açoites.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Aquele servo que conhece a vontade do seu senhor e não prepara o que ele deseja, nem o realiza, receberá muitas chicotadas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O servo que conhecia a vontade do seu senhor e não se preparou, nem agiu conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aquele servo, porém, que conheceu a vontade de seu senhor e não se aprontou, nem fez segundo a sua vontade será punido com muitos açoites.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o servo que soube a vontade do seu senhor e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O empregado que sabia qual era a vontade do seu patrão e, ainda assim, não se aprontou, ou não seguiu as instruções dele, será castigado com dureza.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Este empregado, que conhecia a vontade do patrão, mas não se preparou nem fez nada de acordo com o que ele queria, será bastante castigado.
Portuguese Bible Old Orthography
E o servo que soube a vontade do seu senhor e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Aquele servo que conheceu a vontade de seu senhor e não se aprontou, nem fez segundo a sua vontade, será punido com muitos açoites.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Aquele servo que conhece a vontade do seu patrão e não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitos açoites.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O empregado que sabe qual é a vontade do patrão, mas não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitas chicotadas.
Portuguese NVI
"Aquele servo que conhece a vontade de seu senhor e não prepara o que ele deseja, nem o realiza, receberá muitos açoites.
Portuguese NVI 2023
― Aquele servo que conhece a vontade do seu senhor e não prepara o que ele deseja, nem o realiza, receberá muitos açoites.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O servo que conhece a vontade do seu senhor e não se prepara nem segue as instruções dele será duramente castigado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Será severamente castigado por se recusar a cumprir a sua obrigação, ainda que sabendo bem qual era.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele servo, que soube a vontade do seu senhor e não se preparou, nem fez conforme a sua vontade será castigado com muitos açoites;