Luke 12:59 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro lepto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois eu lhe digo que você só sairá de lá após pagar tudo o que deve.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Digo-te que não sairás de lá, antes de pagares até ao último centavo.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu digo que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu te digo que não sairás dali enquanto não pagares o último centavo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o último centavo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu lhes digo que vocês não irão sair da prisão enquanto não pagarem até o último centavo da dívida.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o último cêntimo.»
Portuguese Bible Old Orthography
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Digo-lhe que você não sairá dali enquanto não pagar o último centavo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque se isso acontecer, você não ficará livre outra vez enquanto o último centavo não for totalmente pago”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.
Portuguese NVI
Eu lhe digo que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo".
Portuguese NVI 2023
Eu digo que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhe digo: você não será solto enquanto não tiver pago até o último centavo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
ali ficarás até pagares a última moeda.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Digo-te que não sairás dali até pagares o último centavo.