Luke 13:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E vocês então dirão: “Nós comíamos e bebíamos com o senhor! O senhor ensinava em nossas ruas!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Começareis, então, a dizer: ‘Comemos e bebemos contigo e Tu ensinaste nas nossas praças.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo e ensinaste nas nossas ruas.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
então começareis a dizer: Comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, direis: Comíamos e bebíamos na tua presença, e ensinavas em nossas ruas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, vocês dirão: ‘Mas, nós comemos e bebemos com você. E você ensinou nas ruas da nossa cidade.’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então hão de dizer-lhe: “Comemos e bebemos contigo e ensinaste nas nossas ruas.”
Portuguese Bible Old Orthography
então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então vocês dirão: “Comíamos e bebíamos com o senhor. Além disso, o senhor ensinava em nossas ruas.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“ ‘Mas nós comemos com o Senhor. O Senhor ensinou em nossas ruas’, dirão vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
Portuguese NVI
"Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’.
Portuguese NVI 2023
― Então, vocês dirão: “Comemos e bebemos contigo, e ensinaste nas nossas ruas”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então vocês dirão: ‘Nós comemos e bebemos com o senhor, e o senhor ensinou em nossas ruas’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E dir-lhe-ão: ‘Mas nós comemos contigo e ensinaste nas nossas ruas.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
então, começareis a dizer: Nós comemos e bebemos na tua presença, e tu ensinaste nas nossas ruas.