Luke 14:2 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Achava-se ali diante dele certo homem hidrópico.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
À sua frente se achava um homem muito inchado, que sofria de hidropisia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Achava-se ali, diante dele, um hidrópico.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Achava-se ali, diante dele, um homem que sofria de hidropisia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, diante dele se achava um homem hidrópico.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eis que estava ali diante dele um certo homem hidrópico.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eis que estava ali diante dele um certo homem hidrópico.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Havia um homem lá com os braços e as pernas inchados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo em frente dele estava um homem que sofria duma doença que o trazia inchado.
Portuguese Bible Old Orthography
E eis que estava ali diante dele um certo homem hidrópico.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E eis que diante dele se achava um homem hidrópico.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Diante deles estava um homem doente que estava com o corpo inchado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
Portuguese NVI
À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado.
Portuguese NVI 2023
À frente dele, estava um homem doente com o corpo inchado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estava ali um homem com o corpo muito inchado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para ver se curaria um dos presentes, que sofria de uma doença que o fazia inchar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Achava-se diante dele um homem hidrópico.