Luke 15:18 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levantar-me-ei, irei ter com meu pai e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e diante de ti;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vou me levantar, irei para a casa de meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra Deus e contra o senhor
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Levantar-me-ei, irei ter com meu pai e vou dizer-lhe: Pai, pequei contra o Céu e contra ti;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu me vou pôr a caminho e voltar para o meu pai e dizer-lhe: Pai, pequei contra o céu e contra si.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vou me levantar, irei até meu pai e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levantar-me-ei, e irei ter com o meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e diante de ti;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu irei voltar para a casa do meu pai, e lhe direi: Pai, eu pequei contra o céu e contra você.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou mas é ter com o meu pai e digo-lhe: Pai, pequei contra Deus e contra ti.
Portuguese Bible Old Orthography
Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vou me arrumar, voltar para o meu pai e lhe dizer: ‘Pai, pequei contra Deus e diante do senhor;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu vou para casa, junto do meu pai, e lhe direi: “Pai, eu pequei contra o céu e contra o senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vou voltar para a casa do meu pai e dizer: ‘Pai, pequei contra Deus e contra o senhor
Portuguese NVI
Eu me porei a caminho e voltarei para meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.
Portuguese NVI 2023
Vou me levantar, voltar para o meu pai e dizer a ele: ‘Pai, pequei contra o céu e contra ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vou retornar à casa de meu pai e dizer: Pai, pequei contra o céu e contra o senhor,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vou voltar para o meu pai e dizer-lhe: “Pai, pequei contra o céu e contra ti,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantar-me-ei, irei a meu pai e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e diante de ti;