Luke 15:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, quando a encontrasse, você ficaria muito alegre. Então a colocaria sobre os seus ombros e a levaria para casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao encontrá-la, põe-na alegremente aos ombros
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E quando a encontra, a coloca alegremente nos ombros
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando a encontra, coloca-a sobre os ombros, cheio de alegria;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, achando-a, a põe sobre seus ombros, cheio de júbilo;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E achando-a, a põe sobre os seus ombros, gostoso;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando ele a encontra, a coloca alegremente em seus ombros, para levá-la de volta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando a encontra, põe-na aos ombros todo satisfeito
Portuguese Bible Old Orthography
E, achando-a, a põe sobre seus ombros, cheio de júbilo;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando a encontra, põe-na sobre os ombros, cheio de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quando a encontrasse você a carregaria nos ombros, todo alegre
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando a encontra, fica muito contente e volta com ela nos ombros.
Portuguese NVI
E quando a encontra, coloca-a alegremente sobre os ombros
Portuguese NVI 2023
E, quando a encontra, coloca‑a alegremente nos ombros
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, quando a encontrar, ele a carregará alegremente nos ombros e a levará para casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E ao encontrá-la, carregá-la-á, com alegria, aos ombros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando a tiver achado, põe-na, cheio de júbilo, sobre os seus ombros;