Luke 16:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se, pois, nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois, se vocês não forem fiéis com as riquezas deste mundo, quem vai confiar a vocês as riquezas verdadeiras?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se, pois, não fostes fiéis no que toca ao dinheiro desonesto, quem vos há-de confiar o verdadeiro bem?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, se vocês não forem dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo ímpio, quem vos confiará as verdadeiras riquezas?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se não fostes fiéis nas riquezas injustas, quem vos confiará as verdadeiras?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, pois, não vos tornastes fiéis na aplicação das riquezas de origem injusta, quem vos confiará a verdadeira riqueza?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, se vocês não forem dignos de confiança quando se tratar das riquezas deste mundo, quem confiará em vocês para cuidar das riquezas verdadeiras?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas se não forem honestos com as riquezas deste mundo, quem vos vai confiar as riquezas verdadeiras?
Portuguese Bible Old Orthography
Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, se vocês não forem fiéis na aplicação da riqueza injusta, quem lhes confiará a verdadeira riqueza?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se vocês não são dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo, quem confiará os verdadeiros tesouros a vocês?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, se vocês não forem honestos com as riquezas deste mundo, quem vai pôr vocês para tomar conta das riquezas verdadeiras?
Portuguese NVI
Assim, se vocês não forem dignos de confiança em lidar com as riquezas deste mundo ímpio, quem lhes confiará as verdadeiras riquezas?
Portuguese NVI 2023
Assim, se vocês não forem fiéis para lidar com as riquezas injustas, quem confiará as verdadeiras riquezas a vocês?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se vocês não são confiáveis ao lidar com a riqueza injusta deste mundo, quem lhes confiará a verdadeira riqueza?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por conseguinte, se forem fiéis nas riquezas injustas, as deste mundo, quem vos confiará a verdadeira riqueza, a do céu?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se, pois, não fostes fiéis nas riquezas injustas, quem vos confiará as verdadeiras?