Luke 17:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus disse aos seus discípulos: — Sempre vão acontecer coisas que farão com que as pessoas pequem; mas ai daquele que as provoca!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse, depois, aos discípulos: «É inevitável que haja escândalos; mas ai daquele que os causa!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus disse aos seus discípulos: “É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus disse a seus discípulos: É impossível que não haja motivos de tropeço, mas ai daquele por quem eles vierem!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Jesus a seus discípulos: É inevitável que venham escândalos, mas ai do homem pelo qual eles vêm!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E DISSE aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus disse aos seus discípulos: “As tentações são inevitáveis, mas será terrível para aqueles que servem de tropeço para os outros!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus disse aos discípulos: «Não se pode evitar que haja ocasiões de pecado, mas ai de quem for responsável por elas!
Portuguese Bible Old Orthography
E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus disse aos seus discípulos: — É inevitável que existam pedras de tropeço, mas ai de quem é responsável por elas!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus disse aos seus discípulos: “Sempre haverá coisas que levem as pessoas a tropeçar, mas ai daquele por meio de quem elas acontecerem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus disse aos seus discípulos: — Sempre vão acontecer coisas que fazem com que as pessoas caiam em pecado, mas ai do culpado!
Portuguese NVI
Jesus disse aos seus discípulos: "É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem.
Portuguese NVI 2023
Jesus disse aos seus discípulos: ― É inevitável que aconteçam coisas que façam o povo pecar, mas ai daquele por meio de quem elas acontecem!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“É impossível que não haja tropeções na fé”, disse Jesus aos discípulos. “Mas ai daquele que os provocar!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jesus aos seus discípulos: É impossível que não haja pedras de tropeço, mas ai daquele por quem elas vêm!