Luke 17:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus disse aos seus discípulos: — Dias virão em que vocês desejarão participar da glória do Filho do Homem quando ele voltar, mas não poderão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, disse aos discípulos: «Tempo virá em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem e não o vereis.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois disse aos seus discípulos: “Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do Homem, mas não verão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então disse aos discípulos: Chegarão dias em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não vereis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A seguir, dirigiu-se aos discípulos: Virá o tempo em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem e não o vereis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem e não vereis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Jesus disse aos discípulos: “Está chegando o momento em que vocês irão querer ver o dia em que o Filho do Homem houver chegado, mas não verão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disse aos discípulos: «Lá virá o tempo em que desejarão ver ao menos um só dos dias do Filho do Homem e não poderão.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem e não o vereis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A seguir, Jesus disse aos seus discípulos: — Virá o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do Homem, mas não verão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais tarde ele voltou a falar sobre isso com os seus discípulos: “Chegará o tempo em que vocês desejarão que o Filho do Homem esteja com vocês nem que seja por um dia só, porém ele não estará aqui.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ele disse aos discípulos: — Chegará o tempo em que vocês vão querer ver um dos dias em que o Filho do Homem já tiver chegado, mas não verão.
Portuguese NVI
Depois disse aos seus discípulos: "Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
Portuguese NVI 2023
Depois, disse aos seus discípulos: ― Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então ele disse a seus discípulos: “Aproximam-se os dias em que desejarão ver o tempo do Filho do Homem, mas não o verão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais tarde, tornou a falar no assunto com os discípulos: “Lá virá o tempo em que hão de desejar que eu estivesse convosco, nem que fosse um só dia, mas já cá não estarei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, disse aos discípulos: Virá tempo em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem, e não o vereis.