Luke 17:23 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então muitos dirão a vocês: “Aqui está ele!” ou “Lá está ele!” Mas não vão nem os sigam!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vão dizer-vos: ‘Ei-lo ali’, ou então: ‘Ei-lo aqui.’ Não queirais ir lá nem os sigais.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Dirão a vocês: ‘Lá está ele!’ ou ‘Aqui está!’ Não se apressem em segui-los.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E vos dirão: Está ali! ou: Está aqui! Não vades, nem os sigais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E vos dirão: Ei-lo aqui! Ou: Lá está! Não vades nem os sigais;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dir-vos-ão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Não vades, nem os sigais,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dir-vos-ão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali. Não vades, nem os sigais;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles lhes dirão: ‘Vejam! Lá está ele’, ou ‘Olhem! Ele está aqui’, mas, não corram atrás deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alguns hão de dizer-vos: “Olha, está aqui”, ou “está acolá”. Mas não vão atrás desses boatos,
Portuguese Bible Old Orthography
E dir-vos-ão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Não vades, nem os sigais,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Dirão a vocês: ‘Lá está ele!’ ou ‘Ele está aqui!’ Não creiam nisso nem saiam para procurar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns vão dizer a vocês: “Olhem aqui” ou “Olhem ali”; porém não saiam para procurá-lo.
Portuguese NVI
Dirão a vocês: ‘Lá está ele! ’ ou ‘Aqui está! ’ Não se apressem em segui-los.
Portuguese NVI 2023
Dirão a vocês: “Lá está ele!”. Ou: “Aqui está!”. Não vão nem os sigam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dirão que voltei e que estou neste ou naquele lugar; mas não acreditem nem saiam à minha procura.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dir-vos-ão: Ei-lo acolá! Ei-lo aqui! Não vades, nem os sigais;