Luke 17:31 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia, quem estiver no eirado, tendo os seus bens em casa, não desça para tirá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo, não volte para trás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse dia, aquele que estiver no telhado e tiver as suas coisas em casa, não entre para ir buscá-las. Assim também, aquele que estiver no campo, não volte para casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesse dia, quem estiver no terraço e tiver as suas coisas em casa não desça para as tirar; e, do mesmo modo, quem estiver no campo não volte atrás.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nesse dia, quem estiver no telhado da sua casa, não deve descer para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver na machamba, não deve voltar atrás por coisa alguma.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, quem estiver no alto da casa, com os seus bens embaixo, não desça para tirá‑los; da mesma forma, quem estiver no campo não volte para casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, quem estiver no eirado e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e de igual modo quem estiver no campo não volte para trás.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo os seus utensílios em casa, não desça a tomá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo não volte para trás.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo as suas alfaias em casa, não desça a tomá-las; e, da mesma sorte, o que estiver no campo não volte para trás.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nesse dia, se vocês estiverem na parte de cima das suas casas, no terraço, não desçam para entrar em casa e pegar suas coisas. E se vocês estiverem trabalhando no campo, não voltem para casa também.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse dia, quem estiver no terraço não desça a casa para tirar de lá seja o que for, e se estiver no campo não volte para trás.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo os seus utensílios em casa, não desça a tomá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo não volte para trás.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, de igual modo, quem estiver no campo não volte para trás.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aqueles que estiverem no telhado de sua casa naquele dia, não devem descer para arrumar sua bagagem dentro de casa; aqueles que estiverem nos campos, não devem voltar para a cidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí quem estiver em cima da sua casa, no terraço, desça, e fuja logo, e não perca tempo entrando na casa para pegar as suas coisas. E quem estiver no campo não volte para casa.
Portuguese NVI
Naquele dia, quem estiver no telhado de sua casa, não deve desça para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo, não deve voltar atrás por coisa alguma.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, quem estiver no telhado da sua casa não deve descer para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo não volte por coisa alguma.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nesse dia, quem estiver na parte de cima da casa, não desça para pegar suas coisas. Quem estiver no campo, não volte para casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem estiver fora de casa naquele dia não deve voltar para preparar bagagem; quem estiver nos campos não deve voltar para a cidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, quem estiver no eirado e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, do mesmo modo, quem estiver no campo não volte atrás.