Luke 18:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
dizendo: Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele disse: — Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus e nem respeitava a ninguém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Em certa cidade, havia um juiz que não temia a Deus nem respeitava os homens.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele disse: “Numa certa cidade, havia um juiz que não temia a Deus nem se importava com os homens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em uma cidade, havia um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava homem algum.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
dizendo: Havia numa cidade um certo juiz, que nem a Deus temia, nem respeitava homem algum.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizendo: Havia numa cidade um certo juiz, que nem a Deus temia, nem respeitava o homem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Certa vez, havia um juiz em uma determinada cidade que não respeitava a Deus e nem se preocupava com as pessoas.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Havia numa certa povoação um juiz que não acreditava em Deus e não tinha respeito por ninguém.
Portuguese Bible Old Orthography
dizendo: Havia numa cidade um certo juiz, que nem a Deus temia, nem respeitava homem algum.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus, nem respeitava ninguém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele disse: “Havia numa cidade um juiz, homem muito mau, que não temia a Deus e que fazia pouco caso de todos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus e não respeitava ninguém.
Portuguese NVI
Ele disse: "Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus nem se importava com os homens.
Portuguese NVI 2023
Ele disse: ― Em certa cidade, havia um juiz que não temia a Deus nem se importava com os homens.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disse ele: “Havia numa cidade um juiz que não temia a Deus nem se importava com as pessoas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Havia numa cidade um juiz que não respeitava a Deus e que desprezava toda a gente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Havia, em certa cidade, um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens.